20:25 23.04.2024

ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

2 хв читати
ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

Законопроєкту про застосування англійської мови в Україні, підготовленого до другого читання, не було на порядку денному пленарного засідання на вівторок, оскільки пропозиція дублювати українською мовою 50% англомовних фільмів викликала суспільний резонанс, заявив голова парламентського інформаційної політики Микита Потураєв (фракція "Слуга народу").

"Причина головна (про невключення до порядку денного пленарного засідання законопроєкту – ІФ-У) полягає в тому, що ми ще раз хотіли обговорити поправку, запропоновану урядом до цього законопроєкту щодо встановлення співвідношення між фільмами, які дублюють українською мовою з англійської мови, до тих фільмів, які можуть демонструвати мовою оригіналу, тобто англійською, у співвідношенні 50 на 50 відсотків. Це урядова пропозиція. Ми розуміли, що вона викликає дискусію", - сказав Потураєв в ефірі національного телемарафону у вівторок.

За словами голови комітету, ідея уряду "викликала абсолютно очікуваний суспільний резонанс… і саме тому, через цю дискусію, закон не потрапив сьогодні до зали Верховної Ради", - зазначив Потураєв.

Він нагадав, що під час розгляду законопроєкту в першому читанні Верховна Рада не підтримала положення про демонстрування в кінотеатрах англомовних фільмів без українського дубляжу.

Як повідомив член комітету Володимир В'ятрович (фракція "Європейська солідарність"), засідання комітету, на якому планували розглянути запропоновану урядом норму до законопроєкту, було скасовано.

"Слуги народу передумали сьогодні скликати гуманітарний комітет, на якому планували повернути до законопроєкту про англійську мову норми, що знищують український кінопрокат та кінодублювання… Але це не значить, що загроза зникла", - написав В’ятрович у фейсбуці.

На його думку, необхідно "або проголосувати законопроєкт про англійську мову в його нинішньому вигляді, тобто без жодного втручання у сферу кіно, або взагалі його відхилити (що теж варіант, бо в жодній країні ЄС немає ніякого закону про англійську й це ніяк не заважає її вивченню та застосуванню)".

Як повідомлялося, український парламент ухвалив у першому читанні законопроєкт №9432 про застосування англійської мови в Україні 22 листопада минулого року. Профільний комітет 5 березня рекомендував Верховній Раді ухвалити в другому читанні та в цілому законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні", проте днями уряд попросив внести до законопроєкту вищезгадану поправку.

 

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Відключення е/е в суботу будуть жорсткішими в період з 16:00 до 20:00 - "Укренерго"

Участь у Саміті миру візьмуть 100 делегацій, зокрема 57 глав держав і урядів - Швейцарія

Зеленський прибув до Швейцарії для участі в Глобальному саміті миру

Окупанти атакували Нікопольський район дронами та з артилерії, поранена 17-річна дівчина, зруйновані 7 приватних будинків

Росіяни обстріляли Шосткинську громаду, одна людина загинула - Сумська ОВА

У Богуславці Харківської області з-під завалів зруйнованого авіаударом будинку врятували сімейну пару

У Києві судитимуть чоловіка, який обіцяв домовитися про присвоєння третьої групи інвалідності за $12 тис.

Міністри оборони НАТО не дійшли згоди щодо щорічного фінансування союзниками військової допомоги Україні на рівні щонайменше 40 млрд євро

Зміст "мирних пропозицій" Путіна вкрай образливий для міжнародного права - Подоляк

Графіки погодинних відключень е/е в суботу працюватимуть із 8:00 до 23:00 - обленерго

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА