"Суспильне" обеспечит спецтрансляцию "Евровидения" с переводом на жестовый язык в полноэкранном формате
Общественное вещание обеспечит специальную трансляцию полуфиналов и финала международного песенного конкурса "Евровидение-2025" с переводом на жестовом языке в полноэкранном формате.
"Это новый уровень доступности, который дает возможность людям с нарушениями слуха комфортно следить за конкурсом без информационных барьеров. Также с переводом на жестовом языке смотрите "Предшоу. Песенный конкурс Евровидение 2025" в 21:00 перед трансляциями полуфиналов и финала "Евровидения-2025", - говорится в сообщении "Суспильного".
Отмечается, что отдельная трансляция с жестовым языком будет доступна на официальном сайте "Суспильне Евровидение", а также, кроме специальной полноэкранной версии на сайте, онлайн-трансляция на телевидении также будет доступна с переводом на жестовом языке в формате окна - в правом нижнем углу экрана.
Исполнять песни на жестовом языке будут: Лада Соколюк, Анфиса Худашова и Александр Рудык, а переводить диалоги на жестовом языке во время всех эфиров конкурса - Татьяна Журкова.
Как сообщалось, "Евровидение-2025" состоится в Базеле (Швейцария). Финал пройдет в Санкт-Якоб Холле в субботу, 17 мая, полуфиналы - во вторник, 13 мая, и четверг, 15 мая. Представители Украины - группа Ziferblat - выступят под №5 в первом полуфинале "Евровидения-2025".