У Києві після майже півстолітньої перерви показали фільм "За двома зайцями " в оригінальній українській озвучці
У Києві відбулася презентація відновленої україномовної версії художнього фільму режисера Віктора Іванова "За двома зайцями".
Як передає кореспондент агентства "Інтерфакс-Україна", прем'єра фільму відбулася в рамках кінофестивалю "Молодість" у столичному кінотеатрі "Київська Русь". Вхід для глядачів був безкоштовним. Зал з майже 1,2 тис місць був вщент заповнений.
Глядачам продемонстрували цифрову версію відреставрованого фільму з українською звуковою доріжкою і субтитрами англійською мовою. Якість звуку не завжди було на належному рівні, проте глядачі залишилися задоволені показом і ділилися позитивними враженнями.
Перед показом фільму виступили члени знімальної групи, а також син режисера Михайло Іванов. Він розповів, що, за задумом батька, "За двома зайцями" була третьою частиною своєрідного триптиха, що відкривав фільм "Сто тисяч", а продовжував "Шельменко-денщик " .
Також на сцені виступила актриса Людмила Алфімова , яка у фільмі виконувала роль черниці. У залі для глядачів також перебував оператор фільму Вадим Іллєнко, брат відомих українських режисерів Юрія та Михайла Іллєнків.
Як повідомлялося раніше, реставратори Національного центру Олександра Довженка знайшли в Маріупольському фільмофонді оригінальну фонограму кінокомедії "За двома зайцями", зняту на київській кіностудії Олександра Довженка в 1961 році, українською мовою.
Спочатку режисер фільму Віктор Іванов знімав фільм українською мовою , але ця картина отримала за часів СРСР "другу категорію" і її планували до показу на території лише Української РСР. Згодом, коли фільм став популярним, його частково переозвучили актори Олег Борисов, Маргарита Криніцина Нонна Копержинська російською мовою і він вийшов у всесоюзний прокат. З того часу картину демонстрували на ТБ виключно в останній - російськомовній - версії, а оригінальна звукова доріжка українською мовою тривалий час вважалася загубленою.