10:10 11.04.2022

Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

2 хв читати
Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів, назви яких мають російськомовний характер.

"У майбутньому на карті України не має залишитись жодного сліду з часів колонізації, русифікації, диктатури. Україна - для українців, для наших дітей", - йдеться у повідомленні пресслужби омбудсмена з посиланням на Креміня, який прокоментував необхідність перейменування низки міст із російським корінням у назвах.

За словами уповноваженого, ініціативи з перейменування мають бути за місцевими громадами, оскільки згідно з соціологією більшість населення з усієї України виступила "за" перейменування.

"Саме з ініціативи місцевих громад мають бути проведені засідання топонімічних комісій. За результатами ухвалених рішень щодо зміни назви містечка чи міста має бути надіслано лист на адресу Верховної Ради України, адже парламент ухвалює рішення щодо змін географічних назв. Назви чи перейменування вулиць, проспектів чи бульварів, - виключно в компетенції місцевої влади", - зазначив Кремінь.

Уповноважений нагадав, що ще минулого року він виступив із ініціативою приведення у відповідність до норм української мови низки назв населених пунктів, що мають російськомовний характер.

"Я направив декілька десятків звернень до керівників органів місцевого самоврядування з проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної" назви населених пунктів. Йшлося виключно про населені пункти, що виникли або русифіковані в радянську епоху. Це Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Переводчикове, Луч, Первомайськ та багато інших. На жаль, віз і нині там. Тому нарешті має бути ухвалено рішення зважаючи на норми української мови, законодавства, вимог часу", - заявив Кремінь.

Крім того, уповноважений зазначив, що в Україні є низка назв вулиць, парків, проспектів, бульварів, провулків, які відповідно до законодавства мають також відповідати нормам української мови.

"Водночас з'являтимуться нові житлові квартали, сквери, вулиці, бульвари. Їхні назви аналогічно мають корелюватися з правописом", - наголосив він.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Втрати ЧАЕС унаслідок російської окупації сягнули 3 млрд грн - міністр Стрілець

Українська авіація за добу завдала ударів по 11 місцях скупчення окупантів

Умєров: На "Рамштайн-21" Україна закликала партнерів надати необхідне озброєння та обговорила питання логістики

Окупанти за добу завдали одного ракетного та 67 авіаударів по Україні, обстріляли понад 110 населених пунктів

У Києві триває евакуація двох лікарень на вулиці Богатирській, по яких ворог анонсував можливий удар - Кличко

Глави МЗС України та Іспанії обговорили кроки щодо посилення української протиповітряної оборони

Зеленський доручив Кубракову опрацювати питання прямого залізничного сполучення "Славутич - Київ"

На авдіївському напрямку за добу відбито 23 атаки окупантів

Шмигаль обговорив із главою МЗС Латвії євроінтеграцію України та конфіскацію російських активів

Заяви представників Білорусі про терористів, які нібито перебувають в українських лікарнях, є ІПСО – коментар СБУ

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА