10:10 11.04.2022

Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

2 хв читати
Мовний омбудсмен звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів із назвами російськомовного характеру

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернув увагу місцевої влади на необхідність перейменування населених пунктів, назви яких мають російськомовний характер.

"У майбутньому на карті України не має залишитись жодного сліду з часів колонізації, русифікації, диктатури. Україна - для українців, для наших дітей", - йдеться у повідомленні пресслужби омбудсмена з посиланням на Креміня, який прокоментував необхідність перейменування низки міст із російським корінням у назвах.

За словами уповноваженого, ініціативи з перейменування мають бути за місцевими громадами, оскільки згідно з соціологією більшість населення з усієї України виступила "за" перейменування.

"Саме з ініціативи місцевих громад мають бути проведені засідання топонімічних комісій. За результатами ухвалених рішень щодо зміни назви містечка чи міста має бути надіслано лист на адресу Верховної Ради України, адже парламент ухвалює рішення щодо змін географічних назв. Назви чи перейменування вулиць, проспектів чи бульварів, - виключно в компетенції місцевої влади", - зазначив Кремінь.

Уповноважений нагадав, що ще минулого року він виступив із ініціативою приведення у відповідність до норм української мови низки назв населених пунктів, що мають російськомовний характер.

"Я направив декілька десятків звернень до керівників органів місцевого самоврядування з проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної" назви населених пунктів. Йшлося виключно про населені пункти, що виникли або русифіковані в радянську епоху. Це Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Переводчикове, Луч, Первомайськ та багато інших. На жаль, віз і нині там. Тому нарешті має бути ухвалено рішення зважаючи на норми української мови, законодавства, вимог часу", - заявив Кремінь.

Крім того, уповноважений зазначив, що в Україні є низка назв вулиць, парків, проспектів, бульварів, провулків, які відповідно до законодавства мають також відповідати нормам української мови.

"Водночас з'являтимуться нові житлові квартали, сквери, вулиці, бульвари. Їхні назви аналогічно мають корелюватися з правописом", - наголосив він.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Прикордонники розшукали двох чоловіків, які заблукали в горах, намагаючись потрапити до Румунії

У Запоріжжі завершили пошуково-рятувальні роботи - МВС України

Оцінка кількості можливих миротворців у 200 тис. адекватна, питання знайти людей і бюджет, вважає експерт Чмут

Україна багато чого може запропонувати Європі для зміцнення оборони - від досвіду війни до ОПК - керівник "Повернись живим" Чмут

Кабмін доручив міністерствам щорічно проводити заходи з оптимізації щонайменше трьох типових робочих процесів

Кабмін затвердив порядок аналізу та оптимізації робочих процесів у центральних органах влади

Кабмін затвердив перелік посад держслужби категорій "Б" і "В", кандидати на зайняття яких зобов'язані володіти англійською мовою

В Україні в найближчі дві доби без опадів, вночі місцями туман - Укргідрометцентр

Сили оборони повторно завдали удару по Рязанському НПЗ - Генштаб ЗСУ

Зеленський: тільки рішучість може зупинити російських терористів

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА