Інтерфакс-Україна
15:40 30.10.2025

Критично важливе питання, якою мовою молодь грає у відеоігри, - експерти

2 хв читати
Критично важливе питання, якою мовою молодь грає у відеоігри, - експерти
Фото: https://www.freepik.com/

Експерти з локалізації відеоігор зазначають, що після повномасштабного вторгнення кількість користувачів, які грають у відеоігри українською, зросла, але зараз спостерігається стагнація.

"Відеоігри - це важливо. Вони вже давно перестали бути забавкою, бо завдяки різноманіттю жанрів вони стали потужним інструментом для відпочинку, навчання і саморозвитку. Глобалізація і діджиталізація призвели до того, що діти з наймолодшого віку є активними користувачами компʼютерів, планшетів і різноманітних портативних пристроїв. І те, в якому середовищі вони там проводять час, має велике значення", - сказала експертка з локалізації відеоігор та ігрової термінології, керівниця напряму ґеймлокалізації локалізаційної спілки "ШЛЯКБИТРАФ" Тетяна Чередничок на форумі "Українська – мова сильних" у четвер в Києві.

Вона наголосила, що зараз критично важливим питанням є те, якою мовою молодь грає у відеоігри.

В свою чергу, менеджер проєктів UnlocTeam Game Localization Тарас Синюк розповів, що згідно даних Платформа цифрової дистрибуції, станом на 2016 рік загальна частка користувачів української мови становила 0,13% від всієї кількості користувачів, а на сьогодні це - 0,68%.

За його словами, після початку повномасштабного вторгнення спостерігався ріст, а зараз знову почалася стагнація.

"Але Україна може цілком займати 1-3% від загальної кількості користувачів по мові", - наголосив Синюк.

Також вони звернули увагу на необхідність напрацювання уніфікованої української термінології для ігор, над чим зараз йде робота у співпраці з Національною комісією зі стандартів державної мови.

Як повідомлялося, Комітет Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики запропонував Міністерству культури і стратегічних комунікацій додати до переліку проєктів, які фінансуватимуться за рахунок програми "1000 годин українського контенту", переклад українською популярних ігор.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

ОСТАННЄ

Електронний суд із використанням ШІ стане одним із ключових пріоритетів Мінцифри у 2026р – 1-й віцепрем’єр

Міноборони України тестує онлайн-постановку на військовий облік через Резерв+

Львів і Бородянка стануть пілотними зонами запуску 5G – перший віцепрем’єр

Послугу розлучення онлайн в "Дії" буде запущено в I кв. 2026р - Федоров

Мінцифри працює над онлайн-здачею теоретичного іспиту з водіння — перший віцепрем’єр

В Україні протягом кількох тижнів запустять пілотне 5G у двох містах – перший віцепрем’єр

PlayCity отримало заявки від всіх трьох операторів на конкурс з ліцензування лотерей

KNESS на 30% оптимізував часозатрати завдяки автоматизації бізнес-процесів з IT-Enterprise

PlayCity планує у січні-2026 запустити оновлений реєстр залежних від азартних ігор осіб – керівник

Лотерейний ринок треба відкрити для нових операторів – керівник PlayCity

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА