17:46 16.05.2022

В Україні немає телеканалів, які надавали б суспільно важливу інформацію виключно державною мовою – мовний омбудсмен

3 хв читати
В Україні немає телеканалів, які надавали б суспільно важливу інформацію виключно державною мовою – мовний омбудсмен

У секретаріаті уповноваженого із захисту державної мови заявляють, що на сьогодні в Україні немає телеканалів, які надавали б суспільно важливу інформацію виключно державною мовою.

"Огляд діяльності 30 телерадіоорганізацій, що здійснюють загальнонаціональне ефірне мовлення в умовах воєнного стану, проведений секретаріатом уповноваженого із захисту державної мови, засвідчив відсутність інформаційних телеканалів, де б повністю було реалізоване право громадян України на отримання інформації про актуальні події в Україні та світі державною мовою. Натомість у соцмережі Youtube забезпечена цілодобова трансляція загальнонаціонального інформаційного марафону "Єдині новини #UАразом" із повним синхронним перекладом російською мовою", - йдеться в повідомленні пресслужби мовного омбудсмена.

Зазначено, що на момент огляду 11 українських телеканалів ("UА:Перший", "Рада", "1+1", "Інтер", "Україна", ICTV, "Україна 24", ZOOM, "К2" "4", "УНІАН") були об'єднані в рамках єдиної інформаційної платформи стратегічної комунікації в цілодобовий інформаційний марафон "Єдині новини #UАразом". Ще чотири ("5 канал", "Прямий", "Еспресо", телеканал XSPORT) долучалися до марафону частково.

"По суті, ці 15 телеканалів і стали основним джерелом інформації для українських громадян про події в країні та світі, яка подавалася з численними випадками послуговування недержавною мовою", - заявляють у секретаріаті омбудсмена.

У відомстві зазначають, що недержавну мову на цих каналах застосовували ведучі, гості, експерти, представники органів державної влади та місцевого самоврядування, під час прямих включень (надання експертних оцінок, коментарів, інтерв'ю), трансляції інформаційних та новинних відеосюжетів (зокрема з різних інтернет-платформ, соціальних мереж).

"Звертаємо увагу, що інтерв'ю та коментарі лідерів західних країн та їхніх громадян, де застосовується іноземна мова (інша, ніж російська), переважно перекладалися українською мовою. Не перекладався (не дублювався, не озвучувався і не субтитрувався тощо) державною мовою тільки інформаційний контент (виступи, коментарі, слова підтримки, звернення тощо), який був виконаний російською мовою", - йдеться в повідомленні.

На ютуб-платформах окремих телеканалів на момент огляду спільний інформаційний марафон продовжив виходити в ефір із синхронним перекладом російською мовою.

"Констатуючи збільшення української мови в медіа, варто зауважити, що, попри повномасштабну війну в Україні, в інформаційному просторі зберігається режим двомовності. Можна було б припустити, що відсутність повноцінного україномовного інформаційного продукту в умовах війни пов'язана із відсутністю чи обмеженістю фінансових, людських, часових ресурсів та необхідністю якнайшвидше надавати важливу інформацію про перебіг подій у країні. Проте, як ми бачимо, для повного синхронного перекладу цілодобового інформаційного марафону російською мовою такі можливості знаходяться", - поскаржився мовний омбудсмен Тарас Кремінь.

Уповноважений наголосив, що згідно з висновком Конституційного Суду України застосування режиму двомовності в публічному просторі шляхом змішування української мови з будь-якою іншою не відповідає конституційному статусу української мови як єдиної державної та порушує право громадянина України на отримання інформації державною мовою.

Окрім цього, у діяльності окремих телеканалів зафіксовано порушення закону "Про забезпечення функціонування української мови як державної".

Зокрема, телеканал НТН, усупереч вимозі закону, відповідно до якої мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова, демонстрував т/с "Речовий доказ" та х/ф "У бій ідуть тільки старі" російською мовою без дублювання державною мовою.

На телеканалі НТН також зафіксовано трансляцію реклами (анонсу) двох передач та анонсу фільму недержавною (російською) мовою, що є порушенням норм закону, згідно з якими мовою реклами на телебаченні та радіо є державна мова.

"Варто зауважити, що лише п'ять із 30 телеканалів здійснювали мовлення виключно державною мовою. Це, зокрема, ті, що переважно транслюють передачі пізнавального та розважального змісту: "UА:Культура", "НЛО.TV", "Ентер-фільм", "Піксель TV", "ПлюсПлюс", – йдеться в повідомленні.

У секретаріаті мовного омбудсмена заявляють, що результати огляду та інформація про зафіксовані порушення будуть надіслані до Ради національної безпеки і оборони України, Нацради України з питань телебачення та радіомовлення, керівництва телеканалів.

Дані огляду базуються на результатах аналізу 30 телерадіоорганізацій 4 травня, 7 травня та 9 травня у проміжку часу між 00:00-24:00.

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА