20:25 23.04.2024

ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

2 хв читати
ВР не розглядала законопроєкту про застосування англійської мови у вівторок через резонанс норми про дубляж

Законопроєкту про застосування англійської мови в Україні, підготовленого до другого читання, не було на порядку денному пленарного засідання на вівторок, оскільки пропозиція дублювати українською мовою 50% англомовних фільмів викликала суспільний резонанс, заявив голова парламентського інформаційної політики Микита Потураєв (фракція "Слуга народу").

"Причина головна (про невключення до порядку денного пленарного засідання законопроєкту – ІФ-У) полягає в тому, що ми ще раз хотіли обговорити поправку, запропоновану урядом до цього законопроєкту щодо встановлення співвідношення між фільмами, які дублюють українською мовою з англійської мови, до тих фільмів, які можуть демонструвати мовою оригіналу, тобто англійською, у співвідношенні 50 на 50 відсотків. Це урядова пропозиція. Ми розуміли, що вона викликає дискусію", - сказав Потураєв в ефірі національного телемарафону у вівторок.

За словами голови комітету, ідея уряду "викликала абсолютно очікуваний суспільний резонанс… і саме тому, через цю дискусію, закон не потрапив сьогодні до зали Верховної Ради", - зазначив Потураєв.

Він нагадав, що під час розгляду законопроєкту в першому читанні Верховна Рада не підтримала положення про демонстрування в кінотеатрах англомовних фільмів без українського дубляжу.

Як повідомив член комітету Володимир В'ятрович (фракція "Європейська солідарність"), засідання комітету, на якому планували розглянути запропоновану урядом норму до законопроєкту, було скасовано.

"Слуги народу передумали сьогодні скликати гуманітарний комітет, на якому планували повернути до законопроєкту про англійську мову норми, що знищують український кінопрокат та кінодублювання… Але це не значить, що загроза зникла", - написав В’ятрович у фейсбуці.

На його думку, необхідно "або проголосувати законопроєкт про англійську мову в його нинішньому вигляді, тобто без жодного втручання у сферу кіно, або взагалі його відхилити (що теж варіант, бо в жодній країні ЄС немає ніякого закону про англійську й це ніяк не заважає її вивченню та застосуванню)".

Як повідомлялося, український парламент ухвалив у першому читанні законопроєкт №9432 про застосування англійської мови в Україні 22 листопада минулого року. Профільний комітет 5 березня рекомендував Верховній Раді ухвалити в другому читанні та в цілому законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні", проте днями уряд попросив внести до законопроєкту вищезгадану поправку.

 

ЩЕ ЗА ТЕМОЮ

РЕКЛАМА

ОСТАННЄ

Російська армія продовжує активні дії на куп'янському, курахівському, краматорському та покровському напрямках, активізувалася авіація ворога

На харківському напрямку за добу відбулося чотири бойові зіткнення, двічі - поблизу Вовчанська, ситуація під контролем

Байден розкритикував плани прокурора МКС домогтися ордерів на арешт Нетаньягу і глави Міноборони Ізраїлю

У США зараз немає планів відправляти своїх військових інструкторів в Україну - генерал Браун

Двоє цивільних постраждали внаслідок російського обстрілу Білозерки

Глава Пентагону: На "Рамштайн-22" обговорювали посилення української ППО, союзники зосереджені на потребах України для захисту Харкова та інших місць

Єгипет закликає Ізраїль відкрити всі КПП на кордоні із Сектором Гази

У Київській області зменшать вуличне освітлення ввечері та вночі

Ізраїльські військові оцінюють кількість палестинців, які евакуювалися з Рафаха, у 950 тис.

ШААС відхилив апеляційну скаргу "УЕМ" у справі про відновлення видобутку газу на Сахалінському родовищі

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новости со всей Украины

РЕКЛАМА